réf.: Benoit Melançon, Les dix commandements
Conseils (universitaires) de rédaction et de présentation
II. Jamais le souligné et l’italique tu ne mêleras; l’un ou l’autre tu choisiras.
j’utilise l’italique parcimonieusement; jamais le souligné; j’avais emprunté un essai sur la sémantique à l’université (j’étais bachelier en linguistique), me souviens ni du titre, ni de l’auteur (en fait deux auteurs); il y avait tellement de mots soulignées, au moins une dizaine par page, que j’en ai abandonné la lecture au tiers; c’était vraiment de l’abus
XIII. Dans ta bibliographie finale, seuls les textes cités tu mettras (et non tous les titres consultés).
j’ai commis cette faute dans un essai sur l’existentialisme (je faisais une mineure en philosophie contemporaine), on me l’a reproché, j’ai pas recommencé
XXII. Les siècles toujours en chiffres romains tu écriras (XVIIIe siècle, etc.).
ah, là, moi j’écris 19ème, 20ème, 21ème, que voulez-tu, on a chacun ses tics
XXXIV. Décennie (dix ans) et décade (dix jours) tu ne confondras pas plus.
me suis trompé dans un article pour la revue Liaison (qui n’existe plus), j’avais mis décade au lieu de décennie, le correcteur a corrigé
XLI. Jamais tu ne diras ni n’écriras Comme X le dit quelque part; toujours tu préciseras où X a dit ce qu’il a dit.
j’ai commis cette faute à quelques reprises, me suis corrigé
XLV. De répéter les prépositions tu te feras une règle, dans tes devoirs, dans tes articles et dans ta thèse (pas dans tes devoirs, tes articles et ta thèse).
absolument, c’est la faute à l’anglais; ex.: le navigateur Opera, dans la barre d’adresse : Entrer la recherche ou adresse web; ben non, c’est Entrer la recherche ou l’adresse web
LII. Tu ne perdras pas de vue que qui met digital à la place de numérique se met le doigt dans l’œil.
je me le suis mis dans l’oeil big time, le doigt, sur Voix, c’est embarassant, scusez-moé
Voix, portraits de douze auteurs, édition du Blé, 2015, page 297 et sur Vimeo, au tout début de l’extrait
LV. Tu ne te prendras pas pour un autre : non, Balzac ne nous dit pas.
je me suis pris pour un autre sur mon blogue MyOpera, qui n’existe plus, j’avais écrit « la terre est bleue comme une orange, nous disait Éluard, maintenant elle est brune comme une grosse crotte, » ah, misère! j’ai repris le vers ici, en bas de page, sans me prendre pour un autre, si des fois je me prends pour ma soeur et toujours pour un miroir
bon bon là tu chipotes un peu ,
les écrivains peuvent quand même se laisser aller à des libertés avec la langue sauf si ça devient trop répétitif ça ne me gène pas
tu écris : dans tes devoirs, dans tes articles et dans ta thèse
et qu’il ne faut pas écrire :pas dans tes devoirs, tes articles et ta thèse
hum je trouve pourtant la deuxième manière plus légère
digital ou numérique tiens
https://www.blogdumoderateur.com/numerique-ou-digital/
ne pas oublier que ces règles proposées par Melançon s’appliquent d’abord et avant tout à la rédaction de travaux universitaires, qui exigent une présentation homogène, et que dans l’ensemble elles sont valables pour toute forme d’écriture formelle hors du cadre universitaire (articles de journal, essais, rapports, etc.), c’est bien entendu qu’elles le sont moins en création littéraire,
l’article sur digital vs numérique est extrêmement intéressant et plein de bon sens linguistique, je me sens moins embarassé maintenant d’avoir utilisé le mot digital au lieu de numérique, embarassé cependant de ne pas avoir décortiqué ce sujet plus avant, moi qui a étudié en linguistique, plutôt que de m’en remettre sans la critiquer à l’opinion de Melançon,
attention, c’est pas moi qui écrit « dans tes devoirs, dans tes articles et dans ta thèse », c’est Melançon, ce qui est en gras et précédé d’un chiffre romain est tiré des commandemants de Melançon,
par ailleurs, je suis d’accord avec lui sur cette règle, à savoir qu’en français on répète les prépositions et les articles, ça fait peut-être plus léger de ne pas, mais alors ce n’est plus de la syntaxe française, c’est de la syntaxe anglaise,
quant à la liberté de l’écrivain, c’est pas moi qui vais te contredire, libre comme je suis dans mon écriture,
bah pour connaitre les chausses trappes multiples de la langue Française à part des linguistes émérites ….. alors ne soyons pas trop à cheval sur cette langue qui évoluent ,moi la suppression du chapeau ou des é ou è me choque plus que la répétitions des mots ou dire que mon écran est peut être digital ou tactile …. en tous les cas l’horloge est digitale non ?
digitale, tactile, numérique, du moment que l’horloge indique l’heure …
l’orthographe rectifiée avec suppression des accents me dérange moi aussi, au Blé c’est l’orthographe rectifiée all across,
et la répétition des prépositions, j’y tiens, mais c’est l’usage qui décidera, pas ti-bi